一
“一堂评优课” 的要求
前几天,大学同学给我打电话,她是国内一所创新型公立小学的老师,最近正在参加市里的评优课,问我:“美国老师怎么用绘本教学呀?” 我俩聊了很多。
她说:“现在大家都非常推崇经典原版书阅读,需要把这样的一些方法引入国内的英语课堂中来。但是班上很多孩子还达不到能够阅读原版书的水平。”
最让她难受的是小学高年级的绘本课。高年级孩子的认知水平高,内容简单的故事他们觉得幼稚,但是内容丰富的故事语言又太难了……选绘本如同大海捞针。
而且,提到他们评选优质课的时候,最后还要达到一个 “育人” 的目标,如果孩子能够小组讨论并表达出来是最好的。
但现实是:孩子想法都是有的,他们语文课上可以侃侃而谈,到了英文课上却如鲠在喉。
我总结了一下她想表达的意思:借鉴美国母语的绘本教学来进行二语教学,但又有很多难以克服的点。
二
“一堂优质课” 的观后感
她还给我展示了一个 “优质课的视频”,视频中:老师全程用英文讲绘本,用提问、讨论等方式引导学生思考,还使用了 “compare”、“discuss” 这样的高阶词汇。这节课的目标词汇是:baby, man, woman;句型是 xx says…,xx wants….
我看完之后想,这节课看着非常高大上,老师的个人英语水平很高,但大部分学生参与较少,只有个别学生反复回答问题。
这节课给我的感受是自相矛盾的:老师全程说英文,用了很多高阶的词汇,学生到底能听懂多少?学生要是能听懂,这教学目标是不是太简单了?
母语教学和二语教学最大的区别在于受众不同,二语教学可以借鉴一些母语教学方式,但是不能照搬,因为我们的学生学生的学习背景和语言水平不一样,接受程度也不同,保证学生 100% 的可理解输入才是最重要的。
三
母语教学 vs 二语教学
差别到底有多大?
美国的英文课叫做 ela :english literacy art,翻译过来是 “英文文学课”。针对母语是英语的学生,侧重文学理解和赏析,而非语言学习或习得。
而我们国内的学生,实际上需要的是英语作为第二语言的学习,也就是 esl(全称english as second language )。
ela 和 esl 的课程和教学方法到底有多大呢?粒粒老师举一个简单的例子,就算是相同的一个绘本,就以 pete the cat 为例,他们的教学目标和教学思路是完全不同的。
ela 母语英文绘本课
pete the cat 系列在美国幼儿园和一年级使用较多,它的内容符合这个年龄段孩子的认知和心智发展。
这个系列的内容虽然低龄,但语言难度并不低,蓝思指数在 160l-650l 之间,比如:i love my white shoes 蓝思指数是 460l,a pet for pete ad 420l。对标国内使用的小学英语教材,1-2 年级难度大概在 br-70,3-5 年级能达到 80-450。
但对于美国的小朋友来说,这个系列的语言难度不是太大问题,有老师导读的情况下,完全可以听懂并理解。
老师跟学生一起 read aloud(朗读)之后,就可以进行人物分析、对比和归纳等多方面知识、阅读技巧和思维的训练。
老师还会设计很多趣味活动,引导学生进行创意写作等。
一些国际学校或双语学校的英语外教课也会这样进行,但是学生是否能全部听懂并理解,实际上要取决于孩子的语言水平。
ela 绘本课对孩子的听力基础要求很高,它的目标不是 “语言”,而是 “语文”。
esl 二语英文绘本课
咱们中国的小朋友就是 esl(英语是非母语)的最主要授课对象。对他们来说,最主要的目标是习得语言,学会理解并使用核心词汇和句型。
在选择图书的时候,首先考虑的就是语言的难度。
如果是一二年级的学生,在整个 pete the cat 系列中,我们要从蓝思指数最低的几本中选取,并且还要考虑里面的词汇是否跟课内词汇能够契合。比如,pete the cat too cool for school 这本蓝思指数 210l,里面有跟颜色、学校相关的内容。
但直接拿这本书就跟学生一起读,还是会有难度,里面的词汇、句型的难度是远远超出咱们国内一二年级的教学大纲的难度,对没有英语启蒙的孩子来说,只能一知半解。
这时候,我们就需要进行拆解,把里面的核心词汇和句型找出来,然后组成一个个新的小故事(mini story),就像下面这样。
这些小故事是从最基础的词汇和句型入手,攻克之后再进行下一个小故事,直到把 pete the cat 中的主要词汇和句型都掌握得差不多了,这时候再去读原版故事,孩子才能真正理解每一句话的意思,而不是囫囵吞枣。
四
二语教学的建议
简化语言,进行可理解输入
不管是否全程使用英语,我们首先应该根据学生的实际水平,把语言简化成他们可以听得懂的语言,保证是可理解性输入。有些语言可以借助图片、动作、视频、动画来帮学生理解,个别抽象词汇直接翻译会更简单明了。
语言
学家 dr.krashen 说过,如果是不可理解的语言,听再多也没用,顶多算是一种噪音。
细化目标,大量重复输入
我们教学都有一个大的目标,但不能一步完成,需要拆解成小目标。每个小目标可以略高于学生的实际水平,也就是 i+1,更容易一步步达到大目标。
每个目标都要配合一定的活动,这些活动的目的是为了大量重复输入目标语,一定不要为了活动而忘记目标。
有效的活动设计可以辅助输出
从输入到输出是一个漫长的过程,一个孩子孩子从学说话到会说话需要一两年的时间。但在课堂上不需要等这么久,我们可以用有效的活动辅助输出,比如 “循环式提问”,哪怕是零基础的孩子,也可以表达出他们的观点。为了表达的需要,他们能够慢慢从单词输出,过渡到句子输出。
有意义的交流,才能 “育人”
育人不是喊口号,也不只有在课堂结尾的时候起到升华的作用。它更加真实地体现在与学生的真实而有意义的对话中。
现在有很多语言学习强调并追求原汁原味的语言环境和丰富多彩的外在形式,但真实的二语教学课堂,应该回归到语言学习的本质——交流。语言是一种工具,让老师和学生、学生和学生之间产生真正有效的交流,才能够进一步输出正确的价值观。
橘生淮南则为橘,橘生淮北则为枳。再好的教学材料和方法,都需要结合本土的学生情况进行迁移运用。老师,不仅仅是知识的搬运工,还是知识的 “加工包装员”。
来源 | gogolearning教师成长学苑
作者 | 粒粒赵老师,美国教育硕士,15年k-12双语教学经验
本文经授权转载,明师俱乐部进行编辑整理。
《中国风——英语分级阅读》
属于中国学生的英文绘本
长按上方二维码即可购买
○中秋团圆日,用英语介绍中秋节起源和习俗!(附教学资源免费下载)
○报告发布:“双减”之下的一线英语教师
○教育部明确:双减,不减家长的责任!父母永远是孩子的 “第一责任人”!
○“双减”落地,这套英语教程为何仍能满足学生多样的学习需求?
教学资源、精彩活动、趣味互动
福利折扣、在线咨询
明老师微信id:iminglaoshi15返回搜狐,查看更多
责任编辑: