这两天收到好多爸妈的私信,问我“给娃讲英文绘本能不能讲中文?”
这确实也是英语启蒙中,挺费解的一个问题。说啥都有:
有的说,不用中文解释孩子看不懂啊,没翻两页娃就跑了。
有的说,讲中文会影响娃的英语思维,用英语表达非得用汉语在大脑里过一下,时间久了孩子还会形成依赖!
我做了很多功课,也请教了顶级口语专家judy,下面给大家捋捋,也请各位爸妈留言分享自己的经验、观点~
观点1:不能讲,用动作、实物、表演“解释”更科学
我的好友、口语专家judy的建议是“最好不要讲”!
▲ judy说着一口地道的“纽约腔”,在国内顶级英文培训机构帮企业高管们纠正英文发音。
judy认为,小朋友学语言,只有可理解的输入,孩子才能掌握。从语言学角度来讲,正确的语言学习过程应该是“实物-词、意”对应。
想想宝宝是怎么学会说话的:看到“苹果”的样子,听到“苹果”的声音,这两者对应起来,宝宝知道了这个圆圆的东西是“苹果”。
英语学习也是一样的,小宝宝看到“苹果”的样子,听到”apple“,两者建立联系,才知道这个是“apple”。
再举个例子,给孩子讲《pete the cat》中的“here comes pete”,可以用爸爸来演示一下,爸爸从远处走来here comes dad,用演示的方法,孩子很快就明白了。
在读绘本时,我们可以用、动作、表情、实物……把英文“翻译、表演”给孩子看,这都是比中文翻译更可取的办法。
著名的绘本阅读推广人廖彩杏老师,也经常被问到这个问题,她建议:
尽量不要有中文翻译,让孩子直接听英文,一开始可能听不太懂,但没关系,有图片的辅助,孩子是能够猜出里面的英文单词的意思,也因此对新的英文单词或句子有更深的印象,学起来更不容易忘。
此外,大量翻译会让孩子产生依赖性!不想主动理解语音的意思,习惯了以后,他会自然而然等着妈妈给翻译,这一点孩子自己都意识不到。
就像我们看有中文字幕的英文电影,有一天要是把字幕隐藏掉,十有八九还是听不懂。因为字幕成了你的拐棍,有了这根拐棍,你的大脑就不会通过语音去主动理解意思了。
观点2:可以讲,用中文介绍内容,娃才愿意听
然而,道理是这个道理,做起来确很难。
我一位朋友的孩子,在中班的时转园去了一所双语国际幼儿园,幼儿园里每天有外教老师带班。她家娃英语基础薄弱,根本听不懂老师在干嘛、让他干嘛。
虽然外教老师讲的是最简单的口语,肢体语言也特别丰富,孩子还是很难听懂。因此各种哭闹不肯去幼儿园,各种上课不配合(小朋友围一圈玩英文游戏,他在地上爬,还打扰其他小朋友)。
她被老师”约谈“了好几次。为了让娃适应,她开始给娃大量讲英文绘本。刚开始,娃一听英文就不干了,她只能用中文讲了再用英文讲,渐渐地,孩子适应了幼儿园生活。
她说,语言学的道理她也研究过,但中文强势的孩子,已经积累了强势的中文生活场景和事物认知,只有用中文讲一遍孩子熟悉的场景,让他先有个数,再去用英文讲,孩子才能愿意听下去。
比如娃很喜欢《bizzy bear》万圣节那本,先给他中文讲”要过万圣节了,小熊好忙呀,到处是幽灵,好恐怖!”,再讲:
“bizzy bear,bizzy bear,spooky night!
bizzy bear,bizzy bear,what a fright!\”
读到很吓人的地方时,用害怕的、颤抖的声音做出表情,甚至表演逃走……娃就愿意听了,也能听懂了。
有很多英语启蒙做得很好的妈妈,也是像我朋友一样做的:先用中文大概介绍下人物,再用英文读故事。
这里总结一下:
对小宝宝而言,读英文绘本时,可以用表情、动作、物体、情绪……等等方式“翻译”让娃理解,但在中文强势的大宝宝那里,需要有少量的中文解释,大量的非中文“翻译”。
给孩子读英文绘本,能不能用中文?你pick哪一方?欢迎来留言分享你的经验~
摩尔妈妈(微信公号:moremom-morelove),中国首个社区共享育儿平台,爸爸妈妈可以在平台上参与高品质的社区育儿活动;也可以学习教案书、发布育儿活动、边陪娃边赚钱、0成本在家创业。摩尔妈妈的两位创始人,一位是人口经济学家、携程执行董事局主席梁建章;一位是google中国、豆瓣、宝宝树初创员工、前大鱼自助游创始人姚娜。返回搜狐,查看更多
责任编辑: